※日本語訳は英文に続いて記載しております。
Today we took some important steps as a company to address our challenges and prepare for the opportunities ahead. As we look across a changing world around us, it’s clear that we must change with it. We’re making deliberate moves to better deliver on our commitments, refine our organization and meet the needs of our players. As part of this, we have made changes to our marketing and publishing organization, our operations teams, and we are ramping down our current presence in Japan and Russia as we focus on different ways to serve our players in those markets. In addition to organizational changes, we are deeply focused on increasing quality in our games and services. Great games will continue to be at the core of everything we do, and we are thinking differently about how to amaze and inspire our players.
This is a difficult day. The changes we’re making today will impact about 350 roles in our 9,000-person company. These are important but very hard decisions, and we do not take them lightly. We are friends and colleagues at EA, we appreciate and value everyone’s contributions, and we are doing everything we can to ensure we are looking after our people to help them through this period to find their next opportunity. This is our top priority.
-- Andrew Wilson, CEO of Electronic Arts
本日EAは、チャレンジに対応するため、そして将来に向けた準備のために会社組織として重要な決断を取りました。 我々を取り巻く状況は常に変化し続けており、我々もそれに合わせて対応しなければなりません。弊社はコミットメントを高め、組織をより洗練させ、プレイヤーの皆様の期待に応えるために熟慮を重ねた上で新たな取り組みを進めます。その一環として、マーケティングおよびパブリッシング、そしてオペレーションチームにおいて組織変更を実施します。また日本とロシアは体制を縮小させ、プレイヤーの皆様には別の方法でサービスを提供することに注力します。組織変更だけではなく、ゲームおよびサービスの品質向上にさらに専念することも合わせてお伝えします。最高品質のゲームをお届けすることは、まさに弊社の核と言えるもので、今後もこの理念は変わることはありません。また、弊社はプレイヤーの皆様に驚きや感動をこれまでとは違う方法でお届けしたいとも考えています。
残念ながら、本日は非常に重い決断をお伝えしなければなりません。本日発表する組織変更は、弊社従業員9000人のうちの約350人に影響するものとなります。重大かつ苦渋の決断であり、このことに責任を感じています。彼らは私たちの同僚であり友人でもあります。その多大なる貢献に対して心の底から感謝しています。また、彼らが困難な時期を乗り越え、次の仕事を見つけられるように、最大限のサポートを提供することを約束します。これはEAの最優先事項として行います。
-- Andrew Wilson(エレクトロニック・アーツ、CEO)